2 Kings 20:11
LXX_WH(i)
11
G2532
CONJ
και
G994
V-AAI-3S
εβοησεν
G2268
N-NSM
ησαιας
G3588
T-NSM
ο
G4396
N-NSM
προφητης
G4314
PREP
προς
G2962
N-ASM
κυριον
G2532
CONJ
και
G1994
V-AAI-3S
επεστρεψεν
G3588
T-NSF
η
G4639
N-NSF
σκια
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPM
τοις
G304
N-DPM
αναβαθμοις
G1519
PREP
εις
G3588
T-APN
τα
G3694
PREP
οπισω
G1176
N-NUI
δεκα
G898
N-APM
βαθμους
IHOT(i)
(In English order)
11
H7121
ויקרא
cried
H3470
ישׁעיהו
And Isaiah
H5030
הנביא
the prophet
H413
אל
unto
H3068
יהוה
the LORD:
H7725
וישׁב
and he brought
H853
את
H6738
הצל
the shadow
H4600
במעלות
H834
אשׁר
by which
H3381
ירדה
it had gone down
H4609
במעלות
degrees
H271
אחז
of Ahaz.
H322
אחרנית
backward,
H6235
עשׂר
ten
H4609
מעלות׃
in the dial
Clementine_Vulgate(i)
11 Invocavit itaque Isaias propheta Dominum, et reduxit umbram per lineas quibus jam descenderat in horologio Achaz, retrorsum decem gradibus.
DouayRheims(i)
11 And Isaias, the prophet, called upon the Lord, and he brought the shadow ten degrees backwards by the lines, by which it had already gone down on the dial of Achaz.
KJV_Cambridge(i)
11 And Isaiah the prophet cried unto the LORD: and he brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down in the dial of Ahaz.
Brenton_Greek(i)
11 Καὶ ἐβόησεν Ἡσαΐας ὁ προφήτης πρὸς Κύριον, καὶ ἐπέστρεψεν ἡ σκιὰ ἐν τοῖς ἀναβαθμοῖς εἰς τὰ ὀπίσω δέκα βαθμούς.
Brenton_interlinear(i)
11
G2532ΚαὶAnd1
G994ἐβόησενcried3
G2268ἩσαΐαςEsaias2
G3588ὁ
G4396προφήτηςthe prophet4
G4314πρὸςto5
G2962Κύριονthe Lord6
G2532καὶand7
G1994ἐπέστρεψενreturned9
G3588ἡ
G4639σκιὰthe shadow8
G1722ἐνon11
G3588τοῖς
G304ἀναβαθμοῖςthe dial12
G1527εἰςback10
G3588τὰ
G3694ὀπίσω
G1176δέκαten13
G898βαθμούςdegrees14
JuliaSmith(i)
11 And Isaiah the prophet will call to Jehovah, and he will turn back the shadow in the steps which went down, in the steps of Ahaz, backwards ten degrees
JPS_ASV_Byz(i)
11 And Isaiah the prophet cried unto the LORD; and he brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down on the dial of Ahaz.
Luther1545(i)
11 Da rief der Prophet Jesaja den HERRN an; und der Schatten ging hinter sich zurück zehn Stufen am Zeiger Ahas die er war niederwärts gegangen.
Luther1912(i)
11 Da rief der Prophet den HERRN an; und der Schatten ging hinter sich zurück zehn Stufen am Zeiger Ahas, die er niederwärts gegangen war.
ReinaValera(i)
11 Entonces el profeta Isaías clamó á Jehová; é hizo volver la sombra por los grados que había descendido en el reloj de Achâz, diez grados atrás.
Indonesian(i)
11 Yesaya berdoa kepada TUHAN, lalu TUHAN membuat bayangan itu mundur 10 garis pada penunjuk jam matahari itu.
ItalianRiveduta(i)
11 E il profeta Isaia invocò l’Eterno, il quale fece retrocedere l’ombra di dieci gradini sui gradini d’Achaz, sui quali era discesa.
Lithuanian(i)
11 Pranašas Izaijas šaukėsi Viešpaties, ir Jis grąžino Ahazo saulės laikrodžio šešėlį dešimt laipsnių atgal.
Portuguese(i)
11 Então o profeta Isaías clamou ao Senhor, que fez voltar a sombra dez graus atrás, pelos graus que já tinha declinado no relógio de sol de Acaz.